Культура

Известный поэт и переводчик Сергеей Главюк посетил Брест

Compressed file

Творческие встречи с русским поэтом и переводчиком Сергеем Главюком прошли в Бресте в период с 1 по 2 ноября 2017 года при организационной поддержке Российского центра науки и культуры.

В мероприятиях приняли участие студенты Брестского государственного университета имени А.С. Пушкина, преподаватели и учащиеся школ Бреста, представители Союза писателей Беларуси, а так же соотечественники, проживающие в Бресте.

Выпускник Литературного  института  имени Горького, член Союза писателей России, Сергей Николаевич является автором книг стихов "Глоток", "Точка возврата" и "Старая монета". Стихи его переведены на македонский, сербский, словацкий, румынский, чешский
и другие языки. Автор много и плодотворно занимается переводами. Десятки известных поэтов из Македонии, Сербии, Словакии, Словении, Хорватии, Черногории, Чехии, Польши издавались в его переводах.

Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file

На встречах Сергей Главюк рассказал о своем творческом пути, о своих взглядах  на современные процессы в поэзии и, читая переводы, ярко представил издающуюся в Москве 10-томную серию поэтических антологий под названием «Славянская поэзия. ХХ-ХХI.  Из века в век», являясь её инициатором и автором-составителем. Он раскрыл  уникальность данного проекта, впервые представившего на русском языке лучших современных славянских поэтов последнего времени, творчество которых отражает всё многообразие литературных жанров, течений и направлений. Подчеркнул, что все сборники серии соответствуют билингвистическому принципу: оригинальный текст и его русский аналог приводятся рядом. Сергей Гловюк  считает, что бережно собранное поэтическое наследие славянских народов послужит их сближению и лучшему взаимопониманию  и в настоящем, и в будущем. В своем выступлении он отметил, что поэтическое слово современной македонской, белорусской, сербской, украинской, чешской, словацкой, болгарской, хорватской, словенской, польской поэзии, благодаря языку русской поэзии,  транслируется на более широкую аудиторию, укрепляются тем самым многовековые связи культур. На встрече прозвучали стихи поэтов всех славянских народов, представленных  в антологиях.

С особым интересом участники встречи познакомились с поэтическим творчеством самого Сергея Гловюка. Услышали его мнение о современных тенденциях в поэзии, получили ответы на заданные вопросы, узнали о деятельности ежегодного литературного фестиваля «Поющие письмена» в Твери, организатором которого он является.

Студенты получили ценные советы из опыта профессионала-практика в области художественных переводов, так как с начала 90-х годов не готовятся специалисты в этой сфере. Для остальных участников встречи стали возможностью пообщаться  с современным литератором, интересным человеком и талантливым поэтом.

В завершение поэт передал в дар РЦНК в Бресте, Брестскому областному отделению Союза писателей Беларуси и Брестскому государственному университету   имени А.С. Пушкина свои книги.

Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file Compressed file